Sample Sidebar Module

This is a sample module published to the sidebar_top position, using the -sidebar module class suffix. There is also a sidebar_bottom position below the menu.

Sample Sidebar Module

This is a sample module published to the sidebar_bottom position, using the -sidebar module class suffix. There is also a sidebar_top position below the search.

Search our Site

很久以前,宇宙就像一个巨大的鸡蛋。“鸡蛋”里面有个叫盘古的人在睡觉。

Long long ago, the universe was like a huge egg. A man named Pangu slept inside this "egg".

有一天他忽然醒了过来。他睁开眼睛一看,四周漆黑一片,什么都看不见。

One day he suddenly woke up. He opened his eyes and looked around, but it was pitch-dark all around — he could not see anything.

他就随手抓来一把大斧子,用力一劈,只听见一声巨响,大“鸡蛋”破了。

He picked up a nearby ax, and swung it with all his strength. With a crack of thunder, the huge egg split.

比较轻的东西慢慢上升变成了天,比较重的东西缓缓下落变成了地。

Lighter objects slowly rose up and became the sky, while the heavier ones gradually drifted down and became the earth.

盘古担心它们再合起来,就头顶着天,脚踩着地。天越来越高,地越来越厚,盘古的个子也越长越高。

Pangu worried that they would join together again, so with his feel on the land, he propped up the sky with his head. The sky became higher and higher, while the earth became thicker and thicker. At the same time, Pangu grew taller and taller.

最后,盘古用完了所有的力气,倒在地上死去了。

He eventually used up all his strength, collapsed, and died.

死了以后,他嘴里呼出的气变成了风和云,声音变成了雷声,左眼变成了太阳,右眼变成了月亮,身体变成了高山,血液变成了江河,头发变成了星星,胡须变成了森林……

Just after he died, his breath became the wind and clouds, his voice the thunder, his left eye the sun and right eye the moon, his body the high mountains, blood the rivers, hair the stars, and beard the forests.

就这样,伟大的盘古把自己的全部都给了这个新世界,使这个世界变得丰富多彩,更加美丽了。

In this way, the great Pangu gave himself to this new world, enriching it and making it more beautiful than it was.

盘古开天辟地以后,世界上有很多的神仙,其中一个女神叫女娲。

After Pangu created the world, more immortals came into being. Among them was a goddess named Nvwa.

她觉得盘古的创造还不够完整,她想再创造出一些聪明美丽的生命。

She thought the world created by Pangu was incomplete. She wanted to make more intelligent and beautiful life.

女娲用河边的泥巴按照自己的样子来捏泥人。她心灵手巧,不一会儿就捏好了很多的泥人。

She used the clay along the riverhank to mold clay figures after her own image. She was very clever with hands, and in no time at all had made many clay figures.

女娲朝着那些小泥人吹口气,那些小泥人就活了起来,变成了一群能走路、会说话、很聪明的小东西,女蜗称他们为“人”。  

Nvwa blew on them to give them life. They then became intelligent beings who could walk and speak. Nvwa named them "human".

可是这样一个一个地捏很慢,也很费力。女娲很快想出了一个办法。

However, making them one by one took too much time and energy. Nvwa quickly came up with an idea.

她拿来一根绳子放在河里,绳子的下端就沾上了很多泥水。接着,她提起绳子向地面上一挥,点点滴滴的泥落在地上,都变成了一个个小人儿。

She took a rope and dipped it into river, then the end of the rope became wet and covered with mud. Then she lifted the rope and twirling it around. Little drops of mud fell to the ground, each becoming a human being.

从此女蜗的儿女们就在大地上幸福地生活着。

Since then, the offspring of Nvwa had lived happily on earth.

有一年,水神共工把一座顶着天的大山撞倒了,半边天塌了下来,天上出了一个巨大的窟窿,大地也被震得多处破裂。

One year, the God of Water Gonggong knocked over one of the mountains that were holding up the sky. Half of the sky collapsed, and a big hole appeared. The earth was also split apart by shock.

到处都在着火,到处都是洪水,人们一下子陷入了灾难之中。

There were fire and flood everywhere. All of a sudden, people on the earth were thrown into the middle of a disaster.

女蜗不忍心看自己的孩子受苦。她来到黄河边,挑选了许多五彩的石头,把这些石头放在炉子里熔化,再用这些熔化了的东西把天上的洞补起来。

Nvwa could not bear to see her children suffering. She came to the hank of the Yellow River, and gathered a pile of colorful stones. She put the stones into an oven to melt them, and then used them lo patch the holes in the sky.

女娲不停地补啊补啊,九天九夜过去了,天空终于被补好了,太阳出来了,天边出现了五彩云霞。现在雨过天晴后出现的彩虹,就是当年女娲用五彩石炼成的。

She continued doing this, until the sky was finally patched up. The sun came out. and rosy clouds appeared on the horizon. People believed that the rainbow that appears in the sky after the rain is caused by those multi-colored stones.

天补好了,天空比以前更美丽、更灿烂。

The sky was patched up and it is brighter and more beautiful than before. Nvwa smiled happily.

女蜗高兴地笑了。可是她还不放心,又从东海捉来一只巨龟,砍下它的四只脚,用它们来做柱子,分别竖在大地的四角,支撑住了天地的四方。

However, she was still slightly worried, so she caught a huge tortoise in the East Sea, cut off its four legs, and used them as pillars to hold up the sky. She placed them in the four corners of the sky, where they propped up its four sides. 

就这样,大地上又出现了欢乐的气氛,人们更加幸福地生活着,直到今天。

Since then, a joyful atmosphere returned to the earth, where human beings lived even more happily ever since then.

【生词】

1.漆黑 pitch-dark

2.斧子 ax

3. to chop, to cleave, to split

4.血液 blood

5.丰富多彩 rich and colorful

6.开天辟地 creation of the world

7.创造 to create

8.完整 complete

9. to knead with the fingers

10.费力 arduous, energy-exhausting

11.下端 lower end

12.窟窿 hollow

13.破裂 to break

14.陷入 to get into

15.熔化 to melt

16. to repair

17.云霞 rosy clouds

18.彩虹 rainbow

19. to smelt

20.柱子 pillar

21.支撑 to prop up

【背景知识】

1.盘古:是中国上古神话传说中开天辟地的神。河南省泌阳县南有一座盘古山,传说此山是当年盘古开天辟地、创造万物的地方。

According to Chinese legend, Pangu is the creator of the universe in Chinese mythology. There is a mountain called Mount Pangu, about 15 kilometers south of Henan's Miyang County. It is said to be the place where Pangu created the world.

2. 女娲:中国上古神话传说中的创世女神,用黄土仿照自己创造了人。女娲造人的另一种说法是,女娲和哥哥伏羲兄妹二人结合繁衍了人类。

According to Chinese legend, Nvwa is the goddess who brought life to the world, she created human beings using mud after her own look. Another version of this legend says Nvwa and her elder brother Fuxi married and produced human being offspring.

3. 共工:中国古代神话中的天神,据说是炎帝的后代。他发明了筑堤蓄水的办法,为发展农业生产做出了重要贡献。关于他的传说,几乎全与水有关,被称为水神

Gonggong is a character in Chinese ancient mythology, who is said to be a descendant of Emperor Yan. He discovered how to build clams and store water, contributing to agricultural development. The legends about him are almost all about water, so he has been called the God of Water.

4. 黄河:是中国第二大河,发源于青海巴颜喀拉山,中段流经黄土高原地区,支流带入大量泥沙,呈黄色,因而得名。黄河流域是中华民族的摇篮,被称做中国人的母亲河。

Rising in Bayanhar Mountains of Qinghai Province, the Yellow River is the second longest river in China. It flows past the Loess Plateau, where it collects large quantities of yellow soil, making the water yellow, therefore, it is called the yellow River. It is the cradle of Chinese civilization, and considered as the mother river of China.