Sample Sidebar Module

This is a sample module published to the sidebar_top position, using the -sidebar module class suffix. There is also a sidebar_bottom position below the menu.

Sample Sidebar Module

This is a sample module published to the sidebar_bottom position, using the -sidebar module class suffix. There is also a sidebar_top position below the search.

Search our Site

楚国有一家人,祭过了祖先以后,就把剩下的一壶酒送给一起办事的人喝。

Once upon a time, a family in the State of Chu made sacrificial offerings to their ancestors. Afterward they rewarded those who had helped in the ceremony with a pot of wine left.

但是,办事的人很多,只有小小一壶酒,几个人分的话,真的太少了。到底给谁喝呢?

Many people had helped but only one pot of wine. If the wine was to be shared evenly, everybody could only get a little. Who should drink it?

他们商量了半天也决定不下来。最后有个人说道:这一壶酒,几个人一起喝,当然太少了,给一个人喝,还可以过过瘾。要不我们比赛吧!

After much discussion, one suggested, "If the pot of wine is to be shared by all, there is not enough; but if it is to be enjoyed by one person, he can drink to his hearths content. 

大家各自在地上画一条蛇,谁先画好就把这壶酒给他。

Why not contest for the wine by drawing a snake on the ground? The one who finishes first wins the pot of wine."

大家都认为这办法很好。于是,几个人同时动手在地上画起来。

Everybody thought it was a good idea. So they started to draw on the ground at the same time.

有一个人画得很快,一转眼就把蛇画好了。根据比赛规则,这壶酒就属于他了。

One of them drew very fast and completed his drawing in a while. According to the rule of the contest, the bottle of wine would belong to him. 

他拿起酒壶,正准备喝,一回头,看见别人还没画好,他便左手拿了酒壶,右手拿着笔,得意洋洋地说:你们几个画得好慢啊,等我再给蛇画上几只脚吧!

When he was ready to drink, he looked around to check others’ situations. Finding they were far behind, he said in an elated manner, with the pot in his left hand and brush pen in the right, "You are drawing so slowly. Let me take my time to add some feet to my snake!”

于是,他在自己画的蛇身上画起脚来。当他刚要画第四只蛇脚的时候,另一个人已经把蛇画好了。那人画好蛇,就把酒壶抢了过去。

Then he started to add one foot after another to his snake. When he was about to add the fourth foot, another person finished his picture and immediately snatched the wine pot from him.

那个先画完的人大声嚷起来:喂,蛇是我先画好的,你怎么可以抢我的酒喝?

"Hey, it is me who finished the drawing first!" shouted he. "How can you grab my wine?"

第二个画好蛇的人说:你应该知道,蛇根本没有脚,你怎么画上了脚呢?蛇有脚那还像蛇吗?

The person who finished the second replied, "You should know that the snake has no feet at all, how could you add feet to it? With feet on it, can it be called a snake? 

既然不像蛇,你就是没画好,那么第一个画好蛇的就是我,不是你!这酒难道不该我喝吗?

As what you have drawn is not a snake, you have not finished your job. So it is me who finished first, not you. I have every right to drink wine.”

那人说完,就理直气壮地把酒喝完了。

Having said this, that person drank the whole pot of wine with an easy conscience.

这个故事告诉我们,做多余的事情其实是白费力气,有时甚至会把事情办坏。

This story tells us that we may waste our effort or even spoil things by doing what is superfluous.

【注释】

1.瘾:特别深的爱好;长期接受外界刺激而形成的难以抑制的习惯。

2.一转眼:很短的时间。

3.理直气壮:理由充足正当,因而说话有气势。